Help Localize Magic

Posted in Arcana on October 10, 2013

By Trick Jarrett

Patrick "Trick" Jarrett oversees web content and social media for Magic, and acts as the publisher of and Magic content on the web. He's an ardent Commander player and lover of the game he's played since Ice Age.

There's lots of moving parts to making Magic the awesome game it is today. For example, did you know that Magic is printed in eleven languages? We call the process of translating from English to one of the other ten languages "localization" because more goes into it than just a simple machine-translated algorithm. We want to convey the same sense and feeling from English into French or German or Korean or any of our other languages.

To accomplish this, we work with an organization called AlphaCRC. Whether it is cards, text on packaging, web content such as Planeswalker Points, or anything else, we work with them to get it localized. The difficulty comes from the fact that Magic is a complicated product and we greatly benefit from having people familiar with the game involved with the localization.

Today, we're putting out the call for people who are strongly gifted linguistically who might be comfortable helping us with our efforts to localize Magic into other languages.

If you're interested in potentially working as a freelancer with AlphaCRC, you can go visit their application and fill out your information. Make sure you check "Translator (Games)."

Latest Arcana Articles


December 10, 2015

Best of 2015 and Holiday Treats by, Blake Rasmussen

With the holidays upon us, the crew at DailyMTG and the rest of Wizards of the Coast is going to be taking a bit of a break. But that doesn't mean there's nothing going on for you, gentle...

Learn More



Arcana Archive

Consult the archives for more articles!

See All